In Russland und anderswo hat man den Eindruck, dass sichdie Franzosen oftmals überlegen fühlen und sich auch soverhalten. Und wer könnte es ihnen verdenken?
في روسيا وأماكن أخرى من العالم، كثيراً ما يُنظَر إلىالفرنسيين وكأنهم يشعرون ويتصرفون كأناس أعلىمقاماً وأعلىمرتبة.
Manche Nationen fühlen sich durch eingebildete Beleidigungen der nationalen Würde nicht bedroht – ausverschiedenen historischen Gründen halten sie sich gegenüberanderen für überlegen. Aber wenn ihr Prestige tatsächlich bedrohtist, setzt auch die Wahrnehmung einer Bedrohung ein.
والواقع أن بعض الدول لا تشعر بأنها مهددة بإهانات متوهمةلكرامتها الوطنية ــ فلأسباب تاريخية مختلفة، ترى مثل هذه الدول أنهاأرفع مقاماًوأعلى منزلة من غيرها من الدول.
Vorsitzender des Debattierklubs, Mitherausgeber der Unizeitung . . ."
مساعد المحرر لجريدة أخبار الكلية "الأحدث عهداً هنا"، المدير "الأصغر و الأعلىمقاماً"
Ich hab mir das Konto zugelegt, als ich an meiner Abschlussarbeit geschrieben habe..
حصلت على الحساب عندمـا كنت اعمـل في فرضيتـي الأعلـىمقـاما
- Du willst wohl Erzbischof werden.
كنت دائماً الأعلىمقاماً منى منذ تخرجى من الأكاديمية
Und das heißt: Die Arbeit in der Palastgarde ist mir durch meine Herkunft verwehrt.
أردت أن أعمل فى أعلى الأماكن مقاما
Der, den Sie vorhin genannt haben, der große Liang, ist mein Vater.
!أنتَ الأعلىمقاماً
Ein übergewichtiges Mädchen. Geht auf die East Side High.
فتاة ثقيلة .الأعلىمقاماً بالجانب الشرقي
Monica Jacobs, Senior-Vizepräsidentin für Planungen und Systeme bei Rylatech, eine der besten Vernetzungs-Firmen in Amerika.
مونيكا جيكوبس)، نائب الرئيس الأعلى) مقاماً للإستراتيجيّات والنُظم لـ(رايلاتيك)، واحدة من أكبر .(شركات الشبكات في (أمريكا